第203回 世の中には、ガンよりも恐ろしいものが・・・

日本語が便利な言葉であるということを
以前にこのコラムで書きましたが、
それには視覚的に文字をパッと見ただけで
意味がわかるということも含んでいます。

例えば、水仙の花と書いてあれば
可憐な花の姿が頭の中に浮かんできますし、
実際は汚い花であっても、
花の字が書いてあれば
やはりきれいな花を
こちらのほうで勝手に想像してしまいます。

英語などの表音文字の場合でも
同じようなことは多少はあるのでしょうが、
漢字などの表形文字は
文字だけを見て
勝手に早合点されてしまう危険性が
少なくありません。

そのため、医学的や金銭的な
やり取りに関した事柄を表わす言葉には、
よくよく注意することが必要です。
文字だけを見て自分勝手に判断していると、
思わぬ落とし穴にはまってしまい
取り返しのつかない事態に陥ることがあります。

私のところでも、長年
懇意にさせていただいていた
漢方薬の卸し問屋さんが
倒産する騒ぎがつい最近ありましたが、
その原因は「連帯保証人」と
「保証人」の意味を同じように
考えていたことによるものと聞いています。

皆さんも親戚や友人たちから
保証人になってくれと
頼まれることがあるかと思いますが、
その場合、頼む方も頼まれる方も
保証人と連帯保証人の違いをよく調べずに
ハンコを押したり押してもらったりしてはいけません。

新型肺炎SARSなどの
重篤な感染症の場合は別として、
病気は個人にしか禍いをもたらしませんが、
連帯保証人などの
金銭的な取り引きの勘違いは、
家族だけでなく
周囲の人たちすべての幸せを
一瞬のうちに奪い去ってしまうことが
往々にしてあります。

サブコンテンツ

ページの先頭へ

メニュー